He decidido poner una explicación de la diferencia entre ~際に,~に際して maneras súper formales de decir el cuando (exactamente 際 es la manera formal de decir 時). Estas son las dos primeras formas que te encontraras en el libro Shin Kanzen Master N2 文法 . En mi opinión justamente empieza con unos puntos gramaticales que encontré su explicación insuficiente y no la llegué a entender. Pero tuve la suerte que justamente me la explicaron en mi academia para preparame el examen, así que he decidido explicarlo aquí:
~際に
Modo formal de 時に, puede ser usado en Pasado, Presente y Futuro.
~に際して
Sinónimo de に当たって, de hecho en el libro te lo pone como ejemplo. Puede ser usado en Presente y Futuro. El matiz que te da esta forma gramatical es el de “cuando te topes con esta situación". Vamos a ver estos ejemplos:
Ejemplos
Veamos un par de ejemplos
初めてのご利用の際にご注意申し上げます。 Te aviso para cuando lo vayas a usar.
初めてのご利用に際してご注意申し上げます。A lo mejor no lo vas a usar ahora, pero yo te aviso. Te avisa para cuando te topes con la situación de empezar a usarlo.
Links en otros idiomas hablando sobre el tema:
Hinative
Italki
Hinative
Ameblo
Graciasss
ResponderEliminar